- Тысяча сто!
- Тысяча што?!
- Тысяча сто!
- Смерть в лицо нам дышит...
Шла, собственно, в церковь. Похорошело очень. Наконец-то зашла домой. И дом наш на совесть построен, скамьи крепко сколочены. В конце концов, какой плотник-то делал!
Anna Świrszczyńska | Перевод Г. Ходорковского |
Dotknął mnie palec śmierci, zawalił sie na mnie świat. Leżę pod gruzami, ręce polamane, nogi połamane, przetrącony grzbiet. Z daleka przechodzą ludzie. Włam. Nie ślyszą. Przeszli. Umieram. Nadchodzi najbliższy człowiek. Patrzy chwilę. Nie rozumie nic. Odchodzi. Ma dobre serce, poszedł pocieszać innych | Палец смерти ко мне прикоснулся, на меня обвалился мир. Лежу под руинами, руки поломаны, ноги поломаны, позвоночник разбит. Вдалеке проходят люди. Кричу. Не слышат. Мимо прошли. Умираю. Подошёл самый близкий. Посмотрел. Ничего не понял. Уходит. У него доброе сердце, он пошёл утешать других. |