Я только подохренел слегка, а так я совершенно спокоен (с)
Про "Тоску", пытки и театр. Рабочее название - "Закулисье". Не знаю, какой там рейтинг)), ну да здесь вроде взрослые все всё равно. Осторожно, издевательства во всех смыслах, описание насилия.

читать дальше

@темы: Тоска, театр, музыка, литература

Комментарии
16.02.2013 в 19:58

Do you feel the storm approach as the end draws near?..
Я, наверное, садист, но... бугага! :alles:
16.02.2013 в 20:37

На честном слове и на одном крыле | Коли ты князь, собирай полки, выйди на свет, подыми хоругви.
Текст великолепен, и никогда бы не подумала, что буду ржать над этой сценой, как пьяная лошадь, но вот... как-то так получилось. :gigi: Теперь я ещё больше люблю подручных Скарпиа, хотя они мне всегда нравились.
16.02.2013 в 20:39

Я только подохренел слегка, а так я совершенно спокоен (с)
Kitana Hammer, бгг, изначально задумывалось по-серьёзному!)))) шоб пытки и страшно, а получился... стёб :alles: .
Спасибо :shy: . Приятно слышать, что текст хороший.
16.02.2013 в 21:04

На честном слове и на одном крыле | Коли ты князь, собирай полки, выйди на свет, подыми хоругви.
Kriemhild von Tronege, что напоминает мне - давно я не писала ничего застеночного... :alles:
Слушай, да ты меня спасла им просто посреди кошмарика рабочего. =)
16.02.2013 в 21:25

Я никогда не загадывал быть любимым, Но я загадал любить - и дано просящим. (с)Субоши
Что ж так орать-то…
:five:
Да покрасивее, ну что же вы.
Божечки *старый садист пустил скупую слезу* вооот, они всё понимают, всё, не то что некоторые! Главное - чтобы было КРАСИВО!..:small:
В общем, прекрасно, прекрасно! :hlop: Хочу добавочки на бис)
17.02.2013 в 02:56

Fili, suscipe senectam patris tui et non contristes eum in vita illius; et, si defecerit sensu, veniam da et ne spernas eum omnibus diebus vitae eius. (Ecc 3:14-15)
Kriemhild von Tronege, ох, нелёгкая это работа ;)) я очень радовался, пока читал, но вообще расклад, когда за фасадом драмы участника этой драмы в рабочем порядке и с нормальным таким рабочим задором перемалывает машина, не смешон, а очень даже подходящ.
Сполетта, черпающий вдохновение для работы в житиях мучеников - это тоже очень подходит. Начальство хочет отведать побольше Божьих благ, а Сполетта - применить побольше земных кар? ;)
17.02.2013 в 07:21

Я только подохренел слегка, а так я совершенно спокоен (с)
Ulysses E. Tylf, вот если б Досю пришлось сравнивать со святым Лаврентием... :rolleyes:

И вот да, ребята трудятся, как бурлаки на Волге! Процессик, по сути, списан с некоторых реальных, только здесь импровизации больше.
17.02.2013 в 14:01

На честном слове и на одном крыле | Коли ты князь, собирай полки, выйди на свет, подыми хоругви.
Kriemhild von Tronege
Процессик, по сути, списан с некоторых реальных
Гримёрка? :gigi:
17.02.2013 в 14:09

Я только подохренел слегка, а так я совершенно спокоен (с)
Kitana Hammer, экзамены в Гитисе!))
17.02.2013 в 14:10

Я никогда не загадывал быть любимым, Но я загадал любить - и дано просящим. (с)Субоши
Тогда дай затравку))
Я не хочу быть поручиком, который пришёл и всё опошлил :rolleyes:
Единственная мысль - по поводу первой цитаты, которой я порадовался. Ибо, читая, сразу представил, что сильный вокал при неподходящей акустике тоже может стать той ещё пыткой :gigi:
экзамены в Гитисе!))
Так вот куда линейки всё время пропадают!..:five:
17.02.2013 в 20:29

I will have no man in my boat who is not afraid of a whale.
Kriemhild von Tronege, это совершенно прекрасно:hlop:
Я уже полчаса рыдаю от фразы На этой работе не бывает перерывов.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail