Я только подохренел слегка, а так я совершенно спокоен (с)
Эпический текст: проблема человеческого фактора (на материале «Песни о Нибелунгах»)

@темы: Нибелунги

Комментарии
06.08.2011 в 15:25

Mind shall not falter nor mood waver
У М. Русяевой защищена кандидатская «Концептосфера «человек/личность» в художественном тексте средневерхненемецкого периода: на материале “Песни о Нибелунгах”». Ещё есть диссертация Ю. Н. Бучилиной «Мифологические архетипы «Песни о Нибелунгах» и их интерпретация в немецкой литературе XIX в.», я читала автореферат, интересно было бы почитать саму диссертацию.
06.08.2011 в 15:34

Я только подохренел слегка, а так я совершенно спокоен (с)
Эх, у меня ничего этого нет, да и Русяева досталась совсем случайно :( Это где-нибудь можно прочесть?
06.08.2011 в 15:58

Mind shall not falter nor mood waver
www.elibrary.ru/ - тут можно поискать статьи, а на diss.rsl.ru/ есть диссертации, но для этого нужна какая-то специальная регистрация, или поход в собственно РГБ, или доступ с компьютера какой-нибудь университетской библиотеки.

Вот ещё "список литературы" - сама я ничего из этого пока не читала:
Макушева Ю. М. Функции эпитетов в "Песне о Нибелунгах" и ее современном переложении // Текстообразующие свойства языковых единиц. – Алма–Ата, 1987. – С. 30–34.
Гущина С. А. "Песнь о Нибелунгах" как исторический источник: (Интеграция ист. и худож. знания) // Интеграция содержания образования в педагогическом вузе. – Бийск, 1994. – С. 45–55.
Лозович Т. К. Интерпретация мифа о нибелунгах (на примере драматургии Вагнера и Геббеля) // Вестн. Новгород. гос. ун-та им. Ярослава Мудрого. Сер.: Гуманит. науки. – Новгород, 1996. – N 4. – С. 86–90.
Шувалов П. В. Немощь Аттилы (властитель гуннов глазами германцев) // Чужое: опыты преодоления : Очерки из истории культуры Средиземноморья. – М., 1999. – С. 259–276.
Топорова Т.В. Сказание о нибелунгах в свете германской космогонии // Изв. Акад. наук. Сер. лит. и яз. – М., 2000. – Т. 59, N 2. – С. 48–57.
Ганина Н. А. К проблеме функционирования обращений в "Песни о Нибелунгах" // Раннесредневековый текст: проблемы интерпретации. – Иваново, 2002. – С. 326–346.
Ганина Н. А. Спор королев ("Песнь о Нибелунгах" XIV авентюра) : генезис коллизии и синхрония текста // Мифологема женщины-судьбы у древних кельтов и германцев. – М., 2005. – С. 130–147. (какое название сборника, а?! :))
Хахалова С. А. Метафорическая картина мира "Песни о Нибелунгах" // Язык и культура в евразийском пространстве. – Томск, 2004. – Т. 1. – C. 166–173. (у Н. А. Ганиной специально по Нибелунгам крупного исследования вроде нет, я пыталась проверить)
06.08.2011 в 16:11

Я только подохренел слегка, а так я совершенно спокоен (с)
Ааа, какая соль на раны! сколько всего интересного! Недоступные клады, чёрт возьми :ufo:

тут можно поискать статьи
Спасибо :)
06.08.2011 в 16:22

Mind shall not falter nor mood waver
Kriemhild von Tronege, давайте, если я вдруг что-нибудь найду, то буду выкладывать у себя и как-нибудь местную нибелунгообщественность оповещать, хорошо?
А по-английски Вы читаете?
06.08.2011 в 16:26

Я только подохренел слегка, а так я совершенно спокоен (с)
давайте, если я вдруг что-нибудь найду, то буду выкладывать у себя и как-нибудь местную нибелунгообщественность оповещать, хорошо?
:friend:
(Нибелунгообщественность - чудессное определение!)

А по-английски Вы читаете?
Более-менее; захочу - прочту всё что угодно :)
06.08.2011 в 16:37

Mind shall not falter nor mood waver
Тогда вот: www.sugarsync.com/share/fri6bmaii7zbi
Это моя папка "Нибелунги" на ноутбуке. Отдельные статьи сейчас извлекать будет несколько геморройно, поэтому такой способ. По ссылке ищете папку "Статьи". Но там мало.
И, пожалуйста, если будете заглядывать в "Мною написанное", не судите строго - это было два года назад, я была совсем юным, неоперившимся студентом =) (Хотя сейчас я всего лишь юный, неоперившийся магистрант. :-D)
06.08.2011 в 16:46

Я только подохренел слегка, а так я совершенно спокоен (с)
Это моя папка "Нибелунги" на ноутбуке.
:wow: :buh: :beg:

И, пожалуйста, если будете заглядывать в "Мною написанное", не судите строго - это было два года назад, я была совсем юным, неоперившимся студентом
А я и сейчас юный неоперившийся студент :crznope:
06.08.2011 в 16:59

Mind shall not falter nor mood waver
Не надо делать большие глаза - я ОЧЕНЬ люблю "Песнь" и, как видите, по мере сил стараюсь кое-чего о ней написать. Так что вся собранная инфа - по зову седца и по долгу службы, так сказать :-D
Было даже желание сделать прозаический перевод "Песни" на русский, но, во-первых, я не германист (ну так получилось), так что это как-нибудь потом, а во-вторых, как говорит Хаген, "а кому это надо"? Правда, я знаю трёх человек, которым это надо; вот Вы - третий =)

А я и сейчас юный неоперившийся студент :friend:
06.08.2011 в 17:05

Я только подохренел слегка, а так я совершенно спокоен (с)
а во-вторых, как говорит Хаген, "а кому это надо"?
Вот я так говорила относительно долго, пока не решила, что это вопрос, мертвящий всё вокруг. Как кому надо? Мне надо! Идеальному читателю надо! Или хотя бы грядущим поколениям - какая разница :)

Не надо делать большие глаза - я ОЧЕНЬ люблю "Песнь" и, как видите, по мере сил стараюсь кое-чего о ней написать.
Позвольте высказать моё к вам большое уважение! :lord: И, ох, как я вас понимаю... :)
06.08.2011 в 17:12

Mind shall not falter nor mood waver
пока не решила, что это вопрос, мертвящий всё вокруг
Да-да. Может быть, через некоторое время из меня-таки выйдет германист с должным багажом знаний, способный приступить к этому делу... и закончить его! =)

Позвольте высказать моё к вам большое уважение!
Мне очень приятно, спасибо! =)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии