13:16

Я только подохренел слегка, а так я совершенно спокоен (с)
Перевёл тут павану Арбо. Спасибо  Kelear за оригинал и подстрочник!

Сама павана звучит так:


Cкачать Pavane - Thoinot Arbeau бесплатно на pleer.com

Оригинал

Подстрочник


Перевод

@темы: стихи, музыка

Комментарии
13.04.2015 в 14:01

Если странствующий не встретит подобного себе или лучшего, пусть укрепится в одиночестве. С глупцом не бывает дружбы
Чудесно))) суровая Брюн может даже растрогается))
А я пока впеваю " На север!" И " прялку". И подумываю про Ночную кобылу)) Все, все посвящу моему будущему мужу! Буду петь всю ночь напролет!!! :gigi:
13.04.2015 в 14:23

Я только подохренел слегка, а так я совершенно спокоен (с)
Стрикс, это даже похоже на более-менее поэтический текст?))
Написано куда позднее нашей эпохи, но, я считаю, отлично подойдёт как куртуазная поэзия. С большим удовольствием спою.
13.04.2015 в 14:39

Если странствующий не встретит подобного себе или лучшего, пусть укрепится в одиночестве. С глупцом не бывает дружбы
Hildegrim Hel, да, вполне))
Ну у нас эпоха - условные " стародавние времена", так что вполне подойдет))
13.04.2015 в 15:17

Я только подохренел слегка, а так я совершенно спокоен (с)
Стрикс, ориентируемся всё же на вторую половину двенадцатого века. Если б у нас были чисто суровые викинги, эти чувствительные вирши там бы не смотрелись ;)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail